I had some training this week that really underlined how difficult it is to have a forum like this...I would like to share it with you.Communication is made up of THREE components.Together they make 100% of the meaning behind the communication.
Words make up only
= 7%Tonality (tone of voice, how loud, soft, etc)
= 38%Physiology (what your body is doing when you say it)
= 55% So your body language is the strongest communication tool you have.
--
Talking to people in person, you have 100% of your communication skills in action. The other person can hear, and see you, and know the words. Intent is clearest here, but can still be misunderstood
--
Talking to someone on the phone, you lose the physical signs. You are using only
45% of your meaning is being projected, only the sound and the words are used.
--
Writing (letters, emails, forums, blogs, etc) loses physical and tonal. This
leaves you with only 7% of your communication skills in use, the words, to get your full meaning across to someone.
WOW.
And actually you end up under
3% when you add in the
differences due to dialects and translation.
I worked for Vic from Philippines for 15 years. Spoke Spanish as a native language.
I worked for Tony for 1 year from Puerto Rico also spoke Spanish natively.
I am working for a man from Cuba that again speaks Spanish as native tongue.
My uncle (former border patrol/immigration officer) speaks fluently and even taught Spanish.
My aunt is of Mexican heritage and is native Spanish speaker.
My former neighbor and dear friend was from New Jersey and her family came from Puerto Rico.
The common thread is the beautiful Spanish language, so musical and fluid. Yet I know if you put them into the same room, there would be so many differences in their spoken language.
My aunt and uncle have proven that many times.
And Margie was very clear to me that her version of Spanish is different than her aunt's and cousin's version, leading to misunderstandings in her own family.
Amazing how much one language can vary with dialect changes.
No matter where they come from, no matter which version of the language they speak, Spanish is such a pretty musical language. Makes me smile.
I know the source of English is Britain. Yet there are so many variations of it.
The spoken sound of it varies so greatly. And meanings of words can be so different too! I watched BBC's version of Law and Order and found it to be quite fun hearing such differences in the show I am used to. Things they say, I would never say here, because of different meanings. And even Americans use different dialects of the english language, accents and local phrasing which can confuse things further.
So using only my words (7% of my communication skills) and lowering it to (3%) with dialect and translation differences... I hope this is understood by any who post on this and ANY forum or blog:I am so lucky to live in a world that has so many cultures.
I am so glad to have differences in the world.
I feel blessed and lucky to have a few represented here.
It is so easy for words to be misinterpreted.
Sometimes intent can be read into phrases or posts when there was none.
Just remember before taking offense at a post you are only getting at BEST 7% of the post meaning, just the words. You are not getting 100% of the meaning behind them.
(edited to correct spelling)